Coca-Cola: ‘A Thirst
 for knowledge’
Case Study:
Coca-Cola: ‘A Thirst
 for knowledge’
How we helped to translate a global recruitment campaign
#Global
#Wordtag
How we helped to translate a global recruitment campaign
Deliverables
Deliverable #01
Deliverable #02
Deliverable #03
usage
Asia

Global Online
client
Coca-Cola Corporation
year
2023

Coca-Cola Enterprises had carefully crafted a strapline for recruitment, based around the word thirst – ‘a thirst for success’.

But how does that translate into Norwegian, French or Dutch?

prew

When you translate copy, you have to understand the local culture.

When you translate copy, you have to understand the local culture. You can’t rely on transliteration. You do, however, need to comprehend how people feel about your messaging and brand.

‘Drink Coke’ works. Because consumers have been exposed to it everywhere from billboards in Madrid to lit-up signs in Piccadilly Circus. But when you start using metaphors, like ‘a thirst for success’, things can go quite wrong. “What do you mean? I have to drink this to be successful?”

And that’s exactly the kind of unwanted sentiment we try to avoid at Creative Translation.

prew

We conducted workshops, established common ground, and perfected the message.

To create recruitment advertising, on and off line, candidate packs, banners, calling cards, posters and flyers, we conducted workshops with country managers and our own linguists and copywriters. There, we established common ground and got the messaging right – without compromising their message. It resulted in compelling communications in a range of European and Scandinavian languages that befitted the Coca-Cola brand.

As well as the translation service itself, we implemented a system that removed bottlenecks, reduced costs and sped the project to market. Our copywriters and linguists worked with the country marketing managers rather than against them.

We’ll drink to that.

Typography test page with a very long H1 element so that we can test line height

This page demonstrates the various typographic styles that are available within WordPress editor fields. As you can probably see, this is a basic paragraph of text. Within it you can include hyperlinks to other pages. When doing so, the link text should always be descriptive of the page that you are linking to.

This next paragraph includes‚ emboldened text‚ and also some text‚ set in italics. You can also set‚ text to be both emboldened and italicised‚ if you wish. We can also use this paragraph to test underlined text. Obviously, you’d not want to use underlined text as it makes text looks like a hyperlink. Finally, we can also set some text with strikethrough to check that that style works too. Before we take a look at heading styles, let’s just check that the Blockquote style is working:

Heading 2 – Similarly, this will probably push to two lines as well

this is a new blockquote.

Heading 3

This section of text is prefaced with a Heading 3. We’ll stick in some Latin text just to bulk the paragraph out a bit. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque sapien metus, faucibus eget massa vel, dictum suscipit mauris. Proin tempor metus est, vel aliquet risus pharetra sed. Curabitur nec semper nisi, vitae egestas turpis. Nunc sit amet magna dignissim tortor suscipit dignissim.

Now let’s add a horizontal line below this paragraph to check that they are working.


Heading 4

Gosh, we’re at a level 4 Heading already. That means that this paragraph should only contain text that is supportive of the main content as opposed to being of high significance to it. While we’re here, we’ll take a quick Ok, we’re making good progress but we still have a few more default WordPress styles to look at.

HEADING 5

We’re really getting to the least important heading styles now. Unlike H1, H2 and H3 headings, H4, H5 and H6 are unlikely to be considered by search engines when evaluating a page of content. Therefore, they should only be considered for presentation styles as opposed to SEO significance. However, while we’re here, let’s look at an unordered list, often known as a bullet list.

  • Unordered lists are written in HTML using the <ul>tag with ul standing for Unordered List*
  • It is unordered as each list item has a graphical ‘bullet’ as opposed to a number
  • Unordered lists can be used used for lots of things and should always be used if any form or ordering in not required
  • Like any other typographical element, unordered lists can display superscript and subscript elements. Superscript elements are often used to show footnotes‚ like this[1] while subscript elements are often used in element names like this: H20

Obviously there will be times when you need an ordered list, also known as a numbered list. For those situations you need the HTML <ol> tag with ol standing for Ordered List:

  1. As you can see, ordered lists include numbers
  2. These numbers will automatically adjust themselves as you add, edit and remove list items to keep the list in numeric order
  3. Despite the existence of this wonderful tag, people still seem to like to add 1.) 2.) and 3.) to the start of paragraphs rather than use an ordered list.

With that all sorted, we’ll take a quick look at H6 and the last few styles.

THIS TEXT IS SET IN HEADING 6. IT WILL BE USEFUL FOR SMALL PRINT.

As you can see, we usually use heading 6 for small print. It’s of such minor importance that it is unlikely to be used by search engines as part of the ‘on page’ SEO quality of a page. Therefore, why not use it as a presentational style?